Translation of "tenerla insieme" in English


How to use "tenerla insieme" in sentences:

E adesso la storia di una famiglia benestante che ha perso tutto, e dell'unico figlio che non ha avuto altra scelta, se non quella di tenerla insieme. Traduzione:
Now the story of a wealthy family who lost everything and the one son who had no choice but to keep them all together.
Sai, è sorprendente come alcune band siano capaci di tenerla insieme.
You know, it’s amazing how few bands are able to keep it together.
Cerchiamo di tenerla insieme, a tutti i costi.
Let's try and keep it together, no matter what.
Viene dal mio scettro. Puoi tenerla insieme a te.
It comes from my shillelagh, you can keep it in a crock.
E adesso la storia di una famiglia benestante che ha perso tutto, e dell'unico figlio che non ha avuto altra scelta, se non quella di tenerla insieme. Traduzione: filo28, il.busto, serpat88, Xalexalex
Now the story of a wealthy family who lost everything, and the one son who had no choice but to keep them all together.
Avanti, non tenerla insieme all'acqua, dai.
Come on, don't keep it by the water either.
Il marito e la moglie sono responsabili di tenerla insieme, nonostante l'atteggiamento attuale della cultura circostante.
The husband and wife are responsible for holding it together, the current attitude of our culture notwithstanding.
Sono stato l’ultimo a uscire dalla porta e ho fatto tutto il possibile per tenerla insieme.
I was the last one out the door and I did everything I could to hold it together.
Due torri cadere dal cielo... e una guerra nel deserto che non finisce mai... e una donna, vestita di rosa, che stringe la testa del marito per tenerla insieme.
Two towers falling from the sky, And a war in the desert that never ends, And a woman in pink holding her husband's head together.
Proprio come un ragno con la sua tela, sai come “tessere” la campagna per tenerla insieme in ogni momento.
Like a spider with its web, you know how to hold the many different strands of a campaign together.
A partire da quella donna che cerca di tenerla insieme, di tenerli insieme, a quel figlio dj e traduttore dei Monty Python, schiacciato da ciò che vorrebbe essere.
From the woman struggling to hold it together, to hold them together, to the son, a D.J. and Monty Python translator, defeated by his own hopes.
Beh, siamo riusciti a tenerla insieme finora.
Well, we've managed to hold it together so far.
Mi spiace, Cap. Non sono riuscita a tenerla insieme.
Sorry, Ch I could not land.
Comunque, tra poco faranno una raccolta fondi e ho pensato che potremmo tenerla insieme.
Anyway, they have a fund-raiser coming up... and I thought that we could host it together.
Tra poco faranno una raccolta fondi e ho pensato che potremmo tenerla insieme.
They have a fund-raiser coming up, and I thought that we could host it together.
Per Lincoln e ai suoi compatrioti l'Unione era così preziosa, così importante e la sua integrità così preziosa da spargere fiumi di sangue per tenerla insieme".
To Lincoln and his compatriots the Union was so precious, so important, and its integrity so valuable that rivers of blood would be spilt to keep it together."
Decidi se tenerla insieme ad altri liquori o se ti serve dello spazio solo per un paio di bottiglie.
Decide if you want to store the vodka along with other liquors or if you only need space to store a bottle or 2.
A tenerla insieme sono la forza economica e i ricatti imposti dagli imperialisti più potenti.
It is held together through economic force and blackmail exerted by the more powerful imperialists.
0.59164094924927s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?